1946
- 收藏
- 点赞
- 分享
- 举报
诗歌翻译:李白《苏台览古》
小编导读:《苏台览古》是唐朝诗人李白所作的作品。此诗描写了姑苏台的今昔变化,突出了春光依旧,而穷奢极欲的帝王已无处寻觅的现实,表达了作者对昔盛今衰的感慨之情。全诗着重写今日之荒凉,以暗示昔日之繁华,以今古常新的自然景物来衬托变幻无常的人事,旨意遥深,感人肺腑。
李白 《苏台览古》
旧苑荒台杨柳新,
菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,
曾照吴王宫里人。
At Su Terrace Viewing the Past
Li Bai
Old gardens, a ruined terrace, willow trees new;
caltrap gathers, clear chant of songs, a spring unbearable;
and now there is only the west river moon
that shone once on a lady in the palace of the king of Wu.
李白 《苏台览古》
旧苑荒台杨柳新,
菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,
曾照吴王宫里人。
At Su Terrace Viewing the Past
Li Bai
Old gardens, a ruined terrace, willow trees new;
caltrap gathers, clear chant of songs, a spring unbearable;
and now there is only the west river moon
that shone once on a lady in the palace of the king of Wu.
我来回答
回答0个
时间排序
认可量排序
暂无数据
或将文件直接拖到这里
悬赏:
E币
网盘
* 网盘链接:
* 提取码:
悬赏:
E币
Markdown 语法
- 加粗**内容**
- 斜体*内容*
- 删除线~~内容~~
- 引用> 引用内容
- 代码`代码`
- 代码块```编程语言↵代码```
- 链接[链接标题](url)
- 无序列表- 内容
- 有序列表1. 内容
- 缩进内容
- 图片
相关问答
-
2018-05-05 16:27:54
-
2018-05-10 17:39:33
-
2018-05-24 16:52:43
-
2018-08-15 14:50:26
-
2018-03-23 15:38:18
-
2018-06-08 16:05:49
-
2018-09-05 15:46:35
-
2018-09-19 10:55:17
-
2018-07-21 15:41:10
-
2018-09-29 11:22:34
-
2018-07-19 15:13:28
-
2018-07-04 16:15:29
-
2018-07-03 16:58:00
-
2018-09-19 10:56:19
-
2018-08-24 16:28:24
-
2018-08-07 16:48:03
-
2018-05-26 14:47:51
-
2018-06-12 14:39:07
-
2018-07-31 15:32:40
无更多相似问答 去提问
点击登录
-- 积分
-- E币
提问
—
收益
—
被采纳
—
我要提问
切换马甲
上一页
下一页
悬赏问答
-
10svp nnn目标检测不全
-
10hi35169dv500平台使用http协议推拉流UVC摄像头,帧率问题
-
10hi3516cv610关于YOLO优化和调优问题
-
10hi_mpi_vpss_get_chn_frame err:0xa0078016报错
-
5gk7205v200(hisi3516ev200)如何接入b656?
-
30pipe管道创建失败
-
10atc转换模型失败
-
20拍摄静止画面显示正常,拍摄运动的画面出现马赛克显示
-
100hi3516cv610 通过易百纳官方SDK中编译出的uboot env kernel,移植到自己的工程中,MPP初始化时出现内核拷贝数据到用户端时出现错误导致内核进入pain模式进而时内核重启
-
5hisi3519 gs2972 bt1120 转sdi 无法正常显示问题
举报反馈
举报类型
- 内容涉黄/赌/毒
- 内容侵权/抄袭
- 政治相关
- 涉嫌广告
- 侮辱谩骂
- 其他
详细说明
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将扣除20%的悬赏金
取消
确认
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将根据回答情况扣除相应悬赏金(1回答=1E币)
取消
确认

微信扫码分享
QQ好友