2333
- 收藏
- 点赞
- 分享
- 举报
诗歌翻译:杜甫《无家别》
小编导读:《无家别》是唐代诗人杜甫所写的新题乐府组诗“三吏三别”之一。此诗叙写了一个邺城败后还乡无家可归、重又被征的军人,通过他的遭遇反映出当时农村的凋敝荒芜以及战区人民的悲惨遭遇,对统治者的残暴、腐朽,进行了有力的鞭挞。全诗情景交融,感人至深。全诗情感虽沉痛凄婉,批驳虽强烈深刻,却不是一味直陈显言,而是借景、物、事来寄情抒怀,显示了感人的艺术魅力。
杜甫 《无家别》
寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
我里百余家,世乱各东西。
存者无消息,死者为尘泥。
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
久行见空巷,日瘦气惨凄。
但对狐与狸,竖毛怒我啼。
四邻何所有?一二老寡妻。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
方春独荷锄,日暮还灌畦。
县吏知我至,召令习鼓鞞。
虽从本州役,内顾无所携。
近行止一身,远去终转迷。
家乡既荡尽,远近理亦齐。
永痛长病母,五年委沟溪。
生我不得力,终身两酸嘶。
人生无家别,何以为蒸黎!
Lament of a Homeless
Since the rebellion I feel lone,
My house with weeds is overgrown.
A hundred homes can find no rest;
People are scattered east and west.
None knows where the living have fled,
While to dust have returned the dead.
My humble self after the defeat
Come back to find my old retreat.
I walk long on deserted lanes.
The sun grows lean where drear air reigns.
In face of bristling fox or cat,
I am afraid to be growled at.
How many neighbors left, all told?
Only one or two widows old.
A bird will not leave its own nest,
My house, though poor, will give me rest.
To hoe up weeds in spring’s my lot,
At dusk I water garden plot.
The magistrate knowing I’ve come
Orders me to learn to beat drum.
For service in my native land,
I need not carry things in hand.
Alone, I care by or far away.
The land’s in ruins and debris,
The distance means nothing to me.
Sick for five years, my mother died
Unburied, with none by her side.
She gave birth to me, is it wrong?
How to repay her all life long?
I have no home to say goodbye.
What can poor people do but sigh!
杜甫 《无家别》
寂寞天宝后,园庐但蒿藜。
我里百余家,世乱各东西。
存者无消息,死者为尘泥。
贱子因阵败,归来寻旧蹊。
久行见空巷,日瘦气惨凄。
但对狐与狸,竖毛怒我啼。
四邻何所有?一二老寡妻。
宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。
方春独荷锄,日暮还灌畦。
县吏知我至,召令习鼓鞞。
虽从本州役,内顾无所携。
近行止一身,远去终转迷。
家乡既荡尽,远近理亦齐。
永痛长病母,五年委沟溪。
生我不得力,终身两酸嘶。
人生无家别,何以为蒸黎!
Lament of a Homeless
Since the rebellion I feel lone,
My house with weeds is overgrown.
A hundred homes can find no rest;
People are scattered east and west.
None knows where the living have fled,
While to dust have returned the dead.
My humble self after the defeat
Come back to find my old retreat.
I walk long on deserted lanes.
The sun grows lean where drear air reigns.
In face of bristling fox or cat,
I am afraid to be growled at.
How many neighbors left, all told?
Only one or two widows old.
A bird will not leave its own nest,
My house, though poor, will give me rest.
To hoe up weeds in spring’s my lot,
At dusk I water garden plot.
The magistrate knowing I’ve come
Orders me to learn to beat drum.
For service in my native land,
I need not carry things in hand.
Alone, I care by or far away.
The land’s in ruins and debris,
The distance means nothing to me.
Sick for five years, my mother died
Unburied, with none by her side.
She gave birth to me, is it wrong?
How to repay her all life long?
I have no home to say goodbye.
What can poor people do but sigh!
我来回答
回答0个
时间排序
认可量排序
暂无数据
或将文件直接拖到这里
悬赏:
E币
网盘
* 网盘链接:
* 提取码:
悬赏:
E币
Markdown 语法
- 加粗**内容**
- 斜体*内容*
- 删除线~~内容~~
- 引用> 引用内容
- 代码`代码`
- 代码块```编程语言↵代码```
- 链接[链接标题](url)
- 无序列表- 内容
- 有序列表1. 内容
- 缩进内容
- 图片
相关问答
-
2018-08-24 16:28:24
-
2018-05-24 16:52:43
-
2018-08-15 14:50:26
-
2018-03-23 15:38:18
-
2018-05-05 16:27:54
-
2018-07-19 15:13:28
-
2018-09-05 15:46:35
-
2018-09-19 10:55:17
-
2018-09-29 11:22:34
-
2018-09-19 10:56:19
-
2018-07-03 16:58:00
-
2018-07-04 16:15:29
-
2018-06-08 16:05:49
-
2018-08-07 16:48:03
-
2018-05-08 16:51:33
-
2018-05-26 14:47:51
-
2018-05-10 17:39:33
-
2018-07-31 15:32:40
-
2018-06-12 14:39:07
无更多相似问答 去提问
点击登录
-- 积分
-- E币
提问
—
收益
—
被采纳
—
我要提问
切换马甲
上一页
下一页
悬赏问答
-
5hisi3516cv610 + gc4336p 夜晚很模糊
-
5AIISP(功能演示,SC4336P为BGGR,强制转RGGB,会导致颜色异常)
-
5rv1106使用luckfox的SDK,设备树和驱动都写好了,结果设备文件没有生成
-
5海思3516cv610中如何进行SD卡升级,根据官方文档操作,烧录进板子时,走的默认uboot,没有执行uboot升级。
-
5G610Q-IPC-38E 夜晚很暗 有什么办法解决吗 已经补光了
-
10转换模型时,SoC版本里没显示hi3516cv610芯片
-
5hisi3516cv610 使用 yolov8n 模型训练 要如何提高 这里识别的是人
-
10有人在海思平台接过SC035HGS吗
-
5关于hi3519dv500,以SD卡虚拟 U 盘操作
-
5ss928 sample_venc代码移植到openEuler24.03上执行报错 [sample_comm_vi_start_dev]-1068: vi set dev attr failed wi
举报反馈
举报类型
- 内容涉黄/赌/毒
- 内容侵权/抄袭
- 政治相关
- 涉嫌广告
- 侮辱谩骂
- 其他
详细说明
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将扣除20%的悬赏金
取消
确认
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将根据回答情况扣除相应悬赏金(1回答=1E币)
取消
确认

微信扫码分享
QQ好友